Chinese: 吳爾軒的後設猜想
English: Narvis the Cloud's Metahypotheses
Japanese: ナルビスのメタ予想
Latin: Narvis Nubes Metahypotheses

本網站內容之使用,請參閱著作權聲明書
To use the contents on this website, please read Copyright Statement.

2015-03-31

自然階級論之適用之一
An Application of the Natural Class Theory



過去以肉體之強弱,如今以資本之多寡認定階級之高低,俾分配權力之大小,此皆不敷平等之理想。但若消滅一切階級,則貢獻者,亦將平等於消耗者,乃變相之不平等,足見階級乃自然之存在,爰有〈自然階級論〉

Classes, based on which the power is distributed, were decided by physical strength in the past time, and are decided by capital amount in the recent time. Such decisions are both against the wish of equity. However, if we break down all kinds of classes, since the contributor will be equally treated as the consumer, there is still another inequity. We can trivially see equity is naturally existent, and this is what I have concluded in The Natural Class Theory.
消滅一切階級,純屬妄想。但在寂滅處為之,不在此限。


It is a daydreaming to break down all kinds of classes. But we can achieve it in the nirvanic place.

2015-03-30

遊戲意圖
The Intentions for Games



無遊戲意圖則不該當遊戲行為。下開遊戲意圖類型及其結合,已涵蓋全部可能:
  1. 求知欲,意圖輸入知識。
  2. 創作欲,意圖輸出知識。
  3. 占有欲,意圖輸入資本。
  4. 宣洩欲,意圖輸出勞動。[1][2]
A behavior is not a game if the player has no game intention in the behavior. The following game intentions and their combinations cover all of the possibilities:
  1. The desire of curiosity, which intends for inputting knowledge.
  2. The desire of creativity, which intends for outputting knowledge.
  3. The desire to own, which intends for inputting capital.
  4. The desire to release, which intends for outputting labor.[1][2]


對應前開遊戲意圖類型之遊戲,例如:
  1. 冒險遊戲。
  2. 造物遊戲。
  3. 練功遊戲。
  4. 競速遊戲。[3][4]
The games corresponding to foresaid game intentions are, for example:
  1. adventure games.
  2. building games.
  3. leveling games.
  4. racing games.



Notes:

[1] 輸出資本,係消極被迫,而非積極意圖;輸入勞力,在遊戲中不可能。兩者俱非遊戲意圖。 Outputting capital is conducted under an obligation, not an intention, while inputting labor is impossible in a game. Both of the two are not game intentions.
[2] 征服欲,為占有欲及宣洩欲之結合。對應征服欲之遊戲,例如:格鬥遊戲。 The desire to conquer is the combination of the desire to own and the desire to release. The games corresponding to the desire to conquer are, for example, fighting games.
[3] 競速遊戲,例如:飆車,對應到宣洩欲,是一種無經濟上目的的輸出勞動,只是宣洩多餘的力氣,進而獲得快感。 Racing games, for example, kart-racing games, which correspond to the desire to release, are outputting labor without an economic purpose. They just release redundant energy, in order to get pleasure.
[4] 至於格鬥遊戲,除了滿足宣洩欲的殺戮快感以外,還包括透過征服他人,進而剝削他人或統治他人之經濟上目的,因此涉及占有欲。 While fighting games not only satisfy the pleasure to kill, which belongs to the desire to release, but also include an economic purpose to conquer others, in order to exploit or reign over them, so they are related to the desire to own.

2015-03-19

死刑(其之二)
The Capital Punishment (Part 2)



對某甲處以死刑,與剝奪其生命,兩者有別。諸如:對草木不可處以死刑,但可剝奪其生命。其間差異,在乎人格。 It is different between giving a capital punishment to one and depriving one of life. For example, we cannot give a capital punishment to plants, but we can deprive plants of lives. The difference between the two cases comes from personality.
是以雖〈死刑(其之一)〉謂:「罪重至死者既屬非人,遂無從定罪施刑,至於死刑亦不可得。」惟對非人剝奪其生命,尚非不可。 Therefore, even if in The Capital Punishment (Part 2), I have said, "if a criminal is guilty of death, since he is deemed a subhuman, we cannot judge and punish him, and the capital punishment is ineligible to him as well." However, we can still deprive the subhuman of life.

2015-03-18

原則之定義
The Definition of Principle



原則一詞,定義如次:
一人對特定集合存在原則,若且唯若此人對上開集合之元素各存在唯一評價[1]。
The word "principle" is defined as follows:
A person has a principle for a certain set, if and only if, the person has a unique evaluation[1] for each of the elements in said set.
前開定義之符號表示法如次:
∃p(S)⇔∃!e(x)∀x∈S;
其中,p為原則,S為特定集合,e為評價,x為元素。
The symbolic expression of foresaid definition is as follows:
∃p(S)⇔∃!e(x)∀x∈S;
Wherein p means said principle, S means said set, e means said evaluation, and x means said element.
以無原則為內容之原則,在相容邏輯系統下不存在於瞬間。 A principle with no principle as its content does not exist at an instant in a consistent logic system.
隨時空之原則變化,以對上開變化亦存在原則為限,始無指摘之餘地。 A temporary or spatial principle variation is not blamable, only if there is still a principle for said variation.


Notes:

[1] 若評價係由無隱變數之函數所為,則對某元素存在唯一評價。 If evaluations come from a function with no implicit variable, there is a unique evaluation for an element.

2015-03-17

占星術
Astrology



占星術,係基於有限變數,將已知事件完全分類為有限態樣,而預備微調系統,以隱變數選擇性地偏移上開態樣之基點,俾解釋不符之標的。 Astrology completely categorizes known events into finite types with finite variables, as well as prepares tuners with implicit variables to selectively shift the basis points of said types, in order to explain unfit objects.

2015-03-11

人格評價法之一
A Method to Evaluate One's Personality



人格之經濟上[1]評價係數Pe之主導項為:
Ps/(Pt-Pi) [2];
其中,Pt為個人所有之資源,Pi為人類[3]維生所需之資源,Ps為個人分享給社會之資源。
Economic[1] Evaluation Index of Personality, Pe, is with a dominant term,
Ps/(Pt-Pi) [2],
wherein Pt means the resource one possesses, Pi means the resource for human[3] to survive, and Ps means the resource one share with the society.
高雄的阿嬤莊朱玉女女士,天天販賣10元便當給窮苦之人長達55年,甚至因此變賣7間房屋補貼菜錢。 Grandma Chuang Chu, Yu-Nu from Kaohsiung, Taiwan, had sold 10-dollar meals to poor people everyday for more than 55 years, and she had sold 7 houses for food funds therefor.
新竹的獨居老榮民胡壽宏先生捐出畢生積蓄價值500萬元的股票,認養遺孤,照顧貧童。 Grandpa Hu, Shou-Tao from Hsinchu, Taiwan, donated all his savings, 5 million Taiwan dollars, to adopt orphans, taking care of poor children.
台東的阿嬤陳樹菊女士,從事賣菜的小本生意,捐助學校高達550萬元,並定期捐款給孤兒院。 Grandma Chen, Shu-Chu form Taitung, Taiwan, is just a vegetable vendor, but she has donated more than 5.5 million Taiwan dollars to a school, and she keeps donating to an orphanage periodically.
這些愛心,無不令人動容,真正受人讚賞、紀念。 Their loves are touching, adorable and memorable.
個人的資本、產業、職位、名望、學歷、證照等,若用於圖一己之利,只是順從動物的本能,不足以彰顯人文的可貴,並無傲人之處,亦無可取之處。 For one who seeks his own profit based on his capital, property, authority, fame, certificates or licenses, he has nothing honorable and desirable, for he just obeys the animal nature, and wears down the humane value.
有錢出錢,有力出力,誰將自己的長才分享給社會,我們都肯定他、感謝他。 One who has money may contribute some money, and one who has strength may contribute some strength. We shall admire and appreciate who shares his talent with the society.



Notes:

[1] 一人之人格,除經濟上評價外,尚有文化上評價。一人之人格之文化上評價,係基於此人促進文化多元性之程度。 We evaluate one's personality not only economically but also culturally. One's cultural evaluation of personality is based on his enhancement in the cultural variety.
[2] 顯然,Pt-Pi恆非負數。 Trivially, Pt-Pi is non-negative.
[3] 此處謂「人類」,不謂「個人」,是因為個人慾望之種類、多寡不同,無客觀之基準。 Here we say "human", not "one", because everyone has different kinds and levels of desires, we cannot make an objective standard among them.

2015-03-09

五育之分割評價
Respective Evaluation for the Five Educations



不同因次之項,固不可共量也,故令德、智、體、群、美五育加總平均,乃當代至愚之創舉! The terms with different dimensions are incommensurable, of course, so it is the most stupid creation in contemporary society to sum up and average one's points in the five educations, which are moral, intellectual, social, physical, and aesthetic educations.
德不行,而智、體、群、美皆百分之人,其身價得八十分歟?惟長才盡用之於邪謀,豈非恐怖? For one who got 0 point in moral education but 100 points in each of intellectual, social, physical, and aesthetic educations, shall we give him 80 points as his social status? Think about the case he makes use of all his advantages in evil plans, is it not terrifying?
德百分,而智、體、群、美皆不行之人,其身價得二十分歟?雖無功勞,亦無妨害。 For one who got 100 points in moral education but 0 point in each of intellectual, social, physical, and aesthetic educations, shall we give him 20 points as his social status? Even if he is not contributive, he is not detrimental as well.
德歸德,智歸智、體歸體、群歸群、美歸美,應分割而評價焉。 We shall respectively evaluate one's moral, intellectual, social, physical, and aesthetic educations.

2015-03-07

論讚美
On Praise



讚美他人之人,固有下列美德:
  1. 信念,以通曉自己之價值。
  2. 眼光,以洞悉他人之價值。
  3. 氣度,以給予認同於他人。
A person who praises another intrinsically has the following virtues:
  1. Faith, to know his own value.
  2. Insight, to see another's value.
  3. Generosity, to give recognition to another.

2015-03-02

政治上[1]分割與切割
Political[1] Division and Excision



善歸善,惡歸惡,功歸功,過歸過;善惡不相抵,功過不相償;善惡功過,了然於心,則曰政治上分割。 We do a political division, if we recognize that, the good cannot cancel out the bad, and the merit cannot balance out the demerit, as well as clearly distinguish the good, the bad, the merit and the demerit.
隱惡揚善,推過攬功,則曰政治上切割。 We do a political excision, if we cover the bad but extol the merit, and shuffle off the demerit but boast of the merit.
分割,可見大惡之小善,亦察大功之小過,以成公義之褒貶,就多元之流風。 A political division lets us see the small good in the big bad, and notice the small demerit in the big merit, so we can give a fair comment, and contact with various styles.
切割,只作偽善虛功,不修邪惡罪過,須臾浮華,終究空虛。 A political excision lets us make efforts on the good of fake and the merit of false, but never change the bad and the demerit, and brings us a temporarily vanity, but eventually leads us to vain.



Notes:

[1] 非於公領域,無以言善惡功過,而政治即公領域活動,故曰政治上。 We can talk about the good, the bad, the merit and the demerit only in the public field, and politics is the activity in the public field, so we use the word "political".